Yuan Shu, confused and frightened, had no word to reply.

Yuan Shu, confused and frightened, had no word to reply.

He ordered the death of the slanderer to placate Sun Jian.

then suddenly they told Sun Jian, “Some officer has come riding down from the Pass to see you, General. He is in the camp.”

Sun Jian therefore took his leave and returned to his own camp, where he found the visitor was Li Jue, one of the much trusted commanders of Dong Zhuo.

“Wherefore come you?” said Sun Jian.

Li Jue replied, “You are the one person for whom my master has respect and admiration, and he sends me to arrange a matrimonial alliance between the two families. He wishes that his daughter may become the wife of your son.”

  “What! Dong Zhuo, that rebel and renegade, that subverter of the Throne! I wish I could destroy his nine generations as a thank-offering to the empire! Think you I would be willing to have an alliance with such a family? I will not slay you as I ought, but go, and go quickly! Yield the Pass and I may spare your lives. If you delay, I will grind your bones to powder and make mincemeat of your flesh!”

  Li Jue threw his arms over his head and ran out. He returned to his master and told him what a rude reception he had met with. Dong Zhuo asked his adviser Li Ru how to reply to this.

Li Ru said, “Lu Bu’s late defeat had somewhat blunted the edge of our army’s desire for battle. It would be well to return to the capital and remove the Emperor to Changan, as the street children had been lately singing:

[hip, hip, hip]“A Han on the west, a Han on the east. The deer (emperor) in Changan shall worry least.”[yip, yip, yip]

Li Ru continued, “If you think out this couplet, it applies to the present juncture. Half the first line refers to the founder of the dynasty, Liu Bang the Supreme Ancestor, who became ruler in the western city of Changan, which was the capital during twelve reigns. The other half corresponds to Liu Xiu the Latter Han Founder who ruled from Luoyang, the eastern capital during twelve latter reigns. The revolution of the heavens brings us back to this starting moment. Thus if you remove to Changan, there will be no need for anxiety.”

Dong Zhuo was exceedingly pleased and said, “Had you not spoken thus, I should not have understood!”

then taking Lu Bu with him, Dong Zhuo started at once for Capital Luoyang.

Here he called all the officials to a GREat council in the

Palace and addressed them, “After two centuries of rule here,

the royal fortune has been exhausted, and I perceive that the aura of rule has

migrated to Changan, whither I now desire to move

the court. All you had better pack up for the journey.”

wwwcarefree.netcn

“Go to the General and confess your faults,

“Go to the General and confess your faults,

” said the Empress.

“If we did, then should we be cut to mincemeat!

Rather summon the General into your presence

and command him to cease. If he will not,

then we pray but die in your presence.”

Empress He issued the requisite command.

He Jin was just going to her when Secretary Chen Lin

advised him not to enter, saying,

“the eunuchs are certainly behind the order

and mean your harm.”

But He Jin could only see the command

of the Empress and was oblivious to all else.

Said he, “Clearly, this is an edict from the Empress. What harm?”

“Our plot is no longer a secret,” said Yuan Shao.

“Still you may go if you are ready to fight your way in.”

“Get the eunuchs out first!” said Cao Cao.

“Silly children!” said He Jin.

“What can they do against the man who

holds the forces of the empire in his palm?”

Yuan Shao said, “If you will go, then we

will come as a guard, just as a precaution.”

Whereupon both Yuan Shao and Cao Cao

chose five hundred best men under their command,

at whose head they placed Yuan Shu, a brother of Yuan Shao.

Yuan Shu, clad in mail, drew up his troops outside the

Forbidden City’s entrance, while Yuan Shao and Cao Cao,

holding swords, went as escort.

When He Jin neared the Palace of Happiness,

the officers from the Inner Bureau said,

“The orders are to admit the Regent Marshal and none other.”

So the escort was detained outside. He Jin went in proudly.

At the Gate of Grand Virtue, he was met by Zhang Rang and

Duan Gui, and their followers quickly closed in around him.

He Jin began to feel alarmed.

then Zhang Rang in a harsh voice began to revile him:

“What crime had Empress Dong committed that she should have

been put to death? And when the Mother of the Country was buried,

who feigned sickness and did not attend? We raised you and your paltry,

huckstering family to all the dignity and wealth

you have, and this is your gratitude!

You would slay us. You call us sordid and dirty:

Who is the cleaner?”

www.rljdshx.com

To live as pure a life as yours

Li Shangyin
A CICADA
Pure of heart and therefore hungry,
All night long you have sung in vain —
Oh, this final broken indrawn breath
Among the green indifferent trees!
Yes, I have gone like a piece of driftwood,
I have let my garden fill with weeds….
I bless you for your true advice
To live as pure a life as yours.


Li Shangyin
WIND AND RAIN
I ponder on the poem of The Precious Dagger.
My road has wound through many years.
…Now yellow leaves are shaken with a gale;
Yet piping and fiddling keep the Blue Houses merry.
On the surface, I seem to be glad of new people;
But doomed to leave old friends behind me,
I cry out from my heart for Xinfeng wine
To melt away my thousand woes.


Li Shangyin
FALLING PETALS
Gone is the guest from the Chamber of Rank,
And petals, confused in my little garden,
Zigzagging down my crooked path,
Escort like dancers the setting sun.
Oh, how can I bear to sweep them away?
To a sad-eyed watcher they never return.
Heart’s fragrance is spent with the ending of spring
And nothing left but a tear-stained robe.


Li Shangyin
THOUGHTS IN THE COLD
You are gone. The river is high at my door.
Cicadas are mute on dew-laden boughs.
This is a moment when thoughts enter deep.
I stand alone for a long while.
…The North Star is nearer to me now than spring,
And couriers from your southland never arrive —
Yet I doubt my dream on the far horizon
That you have found another friend.


Li Shangyin
NORTH AMONG GREEN VINES
Where the sun has entered the western hills,
I look for a monk in his little straw hut;
But only the fallen leaves are at home,
And I turn through chilling levels of cloud
I hear a stone gong in the dusk,
I lean full-weight on my slender staff
How within this world, within this grain of dust,
Can there be any room for the passions of men?


Wen Tingyun
TO A FRIEND BOUND EAST
The old fort brims with yellow leaves….
You insist upon forsaking this place where you have lived.
A high wind blows at Hanyang Ferry
And sunrise lights the summit of Yingmen….
Who will be left for me along the upper Yangzi
After your solitary skiff has entered the end of the sky?
I ask you over and over when we shall meet again,
While we soften with winecups this ache of farewell.